logo

icon

icon

icon

icon

icon

  • Books
    • Back Close
    • Academic
      • Back Close
      • Subjects
      • Series
    • Non Fiction
      • Back Close
      • Non-Fiction
      • Anthem Essential Knowledge
    • Education
      • Back Close
      • Anthem Advanced Learning
      • Anthem SCAT Series
      • Other Education
    • Professional
  • Products
    • Back Close
    • Anthem Advanced Introductions
    • Anthem Impact
    • Anthem Enviroexperts Review
    • Anthem Handbooks
    • Partnership Publishing
    • Anthem Editions
    • First Hill Books
  • Author Hub
  • About Us
  • Contact Us
  • Blog
Search
WORK WITH USOPEN ACCESSRIGHTS & PERMISSIONSPRIVACY & COOKIES POLICYTERMS & CONDITIONSACCESSIBILITY
CATALOGUESBOOKSELLERSLIBRARIANSREVIEWERSINSTRUCTORSPARTNERSHIP PUBLISHING
SALES REPRESENTATIONORDERING EBOOKSSHIPPING: NORTH AMERICAShipping: UK, EU & ROWShipping: Australia & NZ

Copyright © 2025 Anthem Press. Registered in England & Wales under No. 02889958.

HomeLiteratureFitzGerald’s Rubáiyát of Omar Khayyám
FitzGerald’s Rubáiyát of Omar Khayyám
Flyer Cover
Google Review

FitzGerald’s Rubáiyát of Omar Khayyám

Popularity and Neglect

Edited by Adrian Poole, Christine van Ruymbeke, Sandra Mason and William H. Martin

Anthem Studies in Popular Culture



Title Details

ISBN: 9781783081011

Pages: 296

Pub Date: November 2013

Imprint: Anthem Press

Request for Desk or Exam copyAdd to Cart

Related Books

Paperback

£25.00 / $40.00

Hardback

£70.00 / $115.00

E-Book (PDF)

£25.00 / $40.00

This volume of essays is based on a conference held in July 2009 at Trinity College, Cambridge to celebrate the bicentenary of the birth of Edward FitzGerald (1809) and the 150th anniversary of the first publication of his ‘Rubáiyát of Omar Khayyám’ (1859). The ‘Rubáiyát’, loosely based on the verses attributed to the eleventh-century Persian writer, Omar Khayyám, has become one of the most widely known poems in the world, republished virtually every year from 1879 (the year of FitzGerald’s fourth edition) to the present day, and translated into over eighty different languages. And yet, with a few exceptions, it has been systematically ignored or at best patronized by the academic establishment. This volume sets out to explore the reasons for both the popularity and the neglect. Broadly speaking, the essays are divided into two main blocks. The first six chapters focus primarily on the poem’s literary qualities (including consideration of its place in the tradition of verse translation into English, the idea of ‘nothingness’, and ‘syntax and sexuality’), the last five on aspects of its reception (including essays on the late-Victorian Omar Khayyám Club, on American parodies, and on the many illustrated editions). They are linked by three essays that address key ‘facilitators’ in the poem’s transmission (including the significant but neglected issue of cheap reprints).

Bengal Partition Stories
Govind Narayan's Mumbai
Martyr as Bridegroom
Decadent Verse
John Keble in Context
Dostoevsky and the Dynamics of Religious Experience